The Lingua Franca Core (LFC) and Its Impact on Pronunciation Teaching Practice in Indonesia

  • Jaelani Jaelani UIN Mataram
Keywords: LFC, pronunciation, phonetics, practicality, administrative

Abstract

English pronunciation is a crucial part of communication however, it can be overwhelmingly challenging for non-native speaker students. Phonologically, it is because of its inconsistent orthography and idiosyncratic phonetics; it is also idiosyncratic or distinctive and not universal. To overcome such problems, Jenkins proposes a Lingua Franca Core (LFC). Despite its potential benefits, the LFC is practically and administratively challenging to be implemented in pronunciation learning practice in Indonesia. Thus, aiming to find issues regarding LFC in pronunciation teaching practices in Indonesia, data generated from ten Indonesian educational practitioners with diverse language backgrounds are qualitatively analyzed in this study. This study indicates that, practically, the replacement of dental fricatives /θ/ and /ð/ and its replacements with labiodental fricatives /f/ and /v/ is a failed suggestion and might lead to the fossilization of these sounds. Also, the LFC in the sentence level of utterance might not be as significant as in the word level. Administratively, LFC is challenging because of teachers' limited knowledge, training, and sources regarding assessing students’ English pronunciation skills, teachers' and students’ attitudes toward certain English accents, and the fact that pronunciation is not explicitly being taught in English class in Indonesia.

References

Bayyurt, Y. (2018). Issues of intelligibility in world Englishes and EIL contexts. World Englishes, 37(3),
407–415.
Celce-Murcia, M., Brinton, D. M., & Goodwin, J. M. (1996). Teaching pronunciation: A reference for
teachers of English to speakers of other languages. Cambridge University Press.
Cox, F., & Fletcher, J. (2017). Australian English pronunciation and transcription. Cambridge University
Press.
Crystal, D. (2003). English as a global language. Ernst Klett Sprachen.
Dauer, R. M. (2005). The lingua franca core: A new model for pronunciation instruction? Tesol
Quarterly, 39(3), 543–550.
Deterding, D. H. (2011). English Language Teaching and the Lingua Franca Core in East Asia. 92–95.
Jenkins, J. (2000). The phonology of English as an international language. Oxford university press.
Jenkins, J. (2002). A sociolinguistically based, empirically researched pronunciation syllabus for English
as an international language. Applied Linguistics, 23(1), 83–103.
MacDonald, S. (2002). Pronunciation-views and practices of reluctant teachers.
Musthafa, B. (2015). Communicative language teaching in Indonesia: Issues of theoretical assumptions
and challenges in the classroom practice. Teflin Journal, 12(2), 184–193.
Northrup, D. (2013). How English became the global language. Springer.
Roever, C., & McNamara, T. (2006). Language testing: The social dimension. International Journal of
Applied Linguistics, 16(2), 242–258.
Samarin, W. J. (1987). Lingua franca. Walter de Gruyter.
Sandjaja, D. P. (2018). Asian Languages & Literature: Indonesia. https://asian.washington.edu/fields/indonesian
Szmigiera, M. (2021). The most spoken languages worldwide in 2021. https://www.statista.com/statistics/266808/the-most-spoken-languages-worldwide/
Walker, R. (2010). Teaching the pronunciation of English as a lingua franca (Vol. 345). Oxford
University Press Oxford.
Wells, J. C. (2005). Goals in teaching English pronunciation. English Pronunciation Models: A Changing
Scene, 101–110.
Published
2021-12-27