Intergenerational Dialect Transmission in Sasak: Evidence from a Geo-Tagged Corpus
DOI:
https://doi.org/10.30812/humanitatis.v12i2.6353Keywords:
Dialect Variation, Geo-Tagged Corpus, intergenerational transmission, Language Shift, Sasak LanguageAbstract
The Sasak language of Lombok Island, Indonesia, faces increasing pressure due to urbanization, infrastructure expansion, and growing exposure to national media, raising concerns about intergenerational dialect attrition. Despite growing scholarly attention to Sasak linguistics, no prior study has systematically examined how dialectal features are transmitted across generational cohorts using spatially anchored corpus evidence. This study aims to investigate which phonological, lexical, and morphosyntactic features of Sasak exhibit the highest degree of intergenerational stability, and how geographic location modulates the fidelity of dialect transmission across three generational cohorts. A variationist sociolinguistic approach combined with corpus-based analysis and Geographic Information System (GIS) mapping was employed. Data were collected from 180 native Sasak speakers across 15 geo-tagged villages spanning all five dialect zones, using semi-structured interviews, word-list elicitation, and a dialect perception survey. Acoustic analysis, lexical frequency profiling, and morphosyntactic tagging were conducted using ELAN and Praat. Findings reveal that phonological features consistently exhibit higher intergenerational stability (mean Intergenerational Transmission Index/ITI = 0.78 for Generation 1 to Generation 2; 0.71 for Generation 2 to Generation 3) than lexical features (mean retention = 58.3% for Generation 3). Urban-peripheral zones exhibit accelerated lexical attrition and phonological convergence toward the Ngeno-Ngene prestige dialect, whereas rural-interior communities maintain higher dialectal fidelity. These results underscore the critical role of geographic and social factors in shaping dialect transmission, with implications for language documentation and revitalization in Nusa Tenggara Barat.
References
Austin, P. K. (2014). Tense, aspect, mood and evidentiality in Sasak, eastern Indonesia. Language Documentation and Description, 231–251. https://doi.org/10.25894/LDD182
Bell, A. (1984). Language style as audience design. Language in Society, 13(2), 145–204. https://doi.org/10.1017/S004740450001037X
Budiono, S., & Yanita, S. R. (2024). Language Documentation Practices in Indonesia: A Critical Theory Perspective. Lingua Cultura, 18(1), 133–140. https://doi.org/10.21512/lc.v18i1.11878
Campbell, L., & Belew, A. (Eds.). (2020). Cataloguing the world’s endangered languages. Routledge. OCLC: 1156996572.
Cohn, A. C., & Ravindranath, M. (2014). Local Languages in Indonesia: Language Maintenance or Language Shift? Linguistik Indonesia, 32(2), 131–148. https://doi.org/10.26499/li.v32i2.22
Coupland, N. (2007). Style. Cambridge University Press. OCLC: 1481413251.
Csomay, E., & Crawford, W. J. (2024, January 22). Doing Corpus Linguistics (2nd ed.). Routledge. https://doi.org/10.4324/9781003363309
Diegoli, E. (2024). A corpus-assisted analysis of indexical signs for (im)politeness in Japanese apology-like behaviour. Journal of Politeness Research, 20(2), 427–453. https://doi.org/10.1515/pr-2022-0002
Eckert, P. (2012). Three Waves of Variation Study: The Emergence of Meaning in the Study of Sociolinguistic Variation. Annual Review of Anthropology, 41, 87–100. https://doi.org/10.1146/annurev-anthro-092611-145828
Errington, J. J. (1998). Shifting languages: Interaction and identity in Javanese Indonesia. Cambridge; New York: Cambridge University Press. http://archive.org/details/shiftinglanguage0000erri
Ewing, M. C. (2004). Colloquial Indonesian. In K. A. Adelaar & N. Himmelmann (Eds.), The Austronesian Languages of Asia and Madagascar. Routledge.
Farisiyah, U., & Zamzani, Z. (2018). Languange Shift and Language Maintenance of Local Languages toward Indonesian. Proceedings of the International Conference of Communication Science Research (ICCSR 2018). https://doi.org/10.2991/iccsr-18.2018.50
He, Y., & Wang, H. (2013). A Corpus-Based Study of Epistemic Modality Markers in Chinese Research Articles. In D. Ji & G. Xiao (Eds.), Chinese Lexical Semantics (pp. 199–208). Springer. https://doi.org/10.1007/978-3-642-36337-5_21
Kerswill, P., & Wiese, H. (Eds.). (2022, March 30). Urban Contact Dialects and Language Change: Insights from the Global North and South. Routledge. https://doi.org/10.4324/9780429487958
Labov, W. (1973). Sociolinguistic patterns. Philadelphia, University of Pennsylvania Press. http://archive.org/details/sociolinguisticp00will
Labov, W. (1997). The Social Stratification of (r) in New York City Department Stores. In N. Coupland & A. Jaworski (Eds.), Sociolinguistics: A Reader (pp. 168–178). Macmillan Education UK. https://doi.org/10.1007/978-1-349-25582-5_14
Labov, W. (2001, March 30). Principles of Linguistic Change, Social Factors. Wiley.
Mahyuni, M. (2006). Speech Styles and Cultural Consciousness in Sasak Community. Yayasan Cerdas.
Miswaty, T. C., Fahry, Triwijoyo, B. K., & Patty, E. N. S. (2025). Mitigating Language Variation Bias in AI-Based Text-to-Speech Systems: A Sociolinguistic Study in Natural Language Processing. 2025 7th International Conference on Cybernetics and Intelligent System (ICORIS), 1–5. https://doi.org/10.1109/ICORIS67789.2025.11296112
Miswaty, T. C., Widhi, B. A., Alawiyah, R., Elhia, M. W., & Nuralfilail, N. (2024). Investigating Regional Variation and Digital Dialect in Online Game Identity. Journal of Languages and Language Teaching, 12(3), 1366. https://doi.org/10.33394/jollt.v12i3.11600
Myers-Scotton, C. (2002). Contact Linguistics: Bilingual Encounters and Grammatical Outcomes. Oxford University Press.
Oliver, S. J. (2022). A corpus-based approach to (im)politeness metalanguage: A case study on Shakespeare’s plays. Journal of Pragmatics, 199, 6–20. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2022.07.001
Sugianto, S., & Hasby, M. A. (2023). The Language Variations Used among Speakers of Sasak Lombok, West Nusa Tenggara. JOLLT Journal of Languages and Language Teaching, 11(1), 144–150. https://doi.org/10.33394/jollt.v11i1.6071
Szmrecsanyi, B., & Rosseel, L. (2020). English Corpus Linguistics. In B. Aarts, A. McMahon, & L. Hinrichs (Eds.), The Handbook of English Linguistics (1st ed., pp. 29–44). Wiley. https://doi.org/10.1002/9781119540618.ch3
Trudgill, P. (1983). On dialect: Social and geographical perspectives. New York: New York University Press. http://archive.org/details/ondialectsocialg0000trud
Trudgill, P. (1986). Dialects in contact. B. Blackwell.
Trudgill, P. (2004). Dialects. Psychology Press.
Trudgill, P. (2020). Millennia of language change: Sociolinguistic studies in deep historical linguistics. Cambridge University Press.
Van Dorst, I., Gillings, M., & Culpeper, J. (2024). Sociopragmatic variation in Britain: A corpus-based study of politeness. Journal of Pragmatics, 227, 37–56. https://doi.org/10.1016/j.pragma.2024.04.009
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Titik Ceriyani Miswaty, Fahry, Wahyu Kamil Syarifaturrahman

This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Titik Ceriyani Miswaty










